Things (Material, inanimate objects, mostly works of art, both preserved and unpreserved)
Thing Type Image
[T36504]Planting trees. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 114printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36579]Landscape with a river. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 6printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36434]Healthy air. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 3printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36606]Boy sitting under cannabis shrub (O Konopiach). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 190printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36526]Flax (O Lnie). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 187printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T18133]Initial S(Alutem). In Tilemann Heshusen, Oratio De Verae Et Salvtaris Concordiae In Ecclesia Stabili Fvndamento ..., Königsberg: Hans Daubmann (printer), 1573 (Berlin, SBB), fol. A2rprinting: impressionpage: initialwoodcutpaperbook decoration: illustration
[T35864]Hans Schäufelein (designer), Wolfgang Resch (print publisher), Two of Leafs (Wolfegg, Kunstsammlungen der Fürsten zu Waldburg-Wolfegg)printing: impressionsingle piecewoodcutpaperplaying card1530 ‑ 15341530‑01‑011534‑12‑31
[T35851]Hans Schäufelein (designer), Wolfgang Resch (print publisher), Two of Acorns (Wolfegg, Kunstsammlungen der Fürsten zu Waldburg-Wolfegg)printing: impressionsingle piecewoodcutpaperplaying card1530 ‑ 15341530‑01‑011534‑12‑31
[T35868]Hans Schäufelein (designer), Wolfgang Resch (print publisher), Three of Bells (Wolfegg, Kunstsammlungen der Fürsten zu Waldburg-Wolfegg)printing: impressionsingle piecewoodcutpaperplaying card1530 ‑ 15341530‑01‑011534‑12‑31
[T35855]Hans Schäufelein (designer), Wolfgang Resch (print publisher), Three of Acorns (Wolfegg, Kunstsammlungen der Fürsten zu Waldburg-Wolfegg)printing: impressionsingle piecewoodcutpaperplaying card1530 ‑ 15341530‑01‑011534‑12‑31
[T21956]Common corncockle (Kąkol, Pseudomelanthium, Raden). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 189printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21955]Couple under a Vine (for grape vine - Winna Rośl, Vitis vinifera, Wein rebe). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 188printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21954]Putto Pruning a Gooseberry Bush (Agrest albo wino nieźrzałe, Vinum agreste, Untzeytigen wein). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 188printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T19674]Gooseberry (Vinum agreste, Wino płone, Wilder wein). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 155vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T86372]Gooseberry (Grossularia alba). In Jacques Daléchamps, Historia generalis plantarvm, In libros XVIII [vol. I], Lyon: Guillaume Rouillé (printer), 1587, p. 131printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T76713]Jacques Daléchamps, Historia generalis plantarvm, In libros XVIII [vol. I], Lyon: Guillaume Rouillé (printer), 1587printing: early printed bookset or complex object: bound volume: codexwoodcut, black letterpress, red letterpresspaper
[T86371]Prunus sylvestris. In Jacques Daléchamps, Historia generalis plantarvm, In libros XVIII [vol. I], Lyon: Guillaume Rouillé (printer), 1587, p. 130printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T86369]Dog rose (Cynorrhodon). In Jacques Daléchamps, Historia generalis plantarvm, In libros XVIII [vol. I], Lyon: Guillaume Rouillé (printer), 1587, p. 127printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T42628]Dog rose (Ciston, Cistaron, Rosa Canina. Psia róża). In Marcin of Urzędów, Herbarz Polski, To iest O Przyrodzeniv Zioł Y Drzew Rozmaitych ..., Cracow: Drukarnia Łazarzowa (Łazarz Printing House) (printer), Jan Januszowski (printer), Jan Firlewicz (publisher), [after 9 July] 1595 (Cracow, BJ), p. 98printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T86370]Rosa sylvestris pomifera. In Jacques Daléchamps, Historia generalis plantarvm, In libros XVIII [vol. I], Lyon: Guillaume Rouillé (printer), 1587, p. 127printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration