Things (Material, inanimate objects, mostly works of art, both preserved and unpreserved)
ID Thing Type Category Technique Materials Function Image Width Height Depth Date description Date from Date to
[T21096]Southernwood (as Hemlock - Swinia wesz, Cicuta, Scherlinck). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 43printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T64470]Lavender cotton (Cyprys ziele, Cypressus hortulana, Abrotanum Foemina, Santolina, Cypresz, Cypressen kraut, Stabwurtzl). In Szymon Syreński, Zielnik herbarzem z ięzyka Łacinskiego zowią ..., Cracow: Bazyli Skalski (printer), Mikołaj Lob (printer), January 1610 - March 1613 (Warsaw, BN), p. 372printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T64739]Lavender cotton (Abrotonum foemina). In Pedanius Dioscorides, Pietro Andrea Mattioli, Petri Andreae Matthioli Senensis Commentarii, in libros sex Pedacii Dioscoridis Anazarbei, Venice: Vincenzo Valgrisi (printer), 1558, p. 369printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T65034]Southernwood (Abrotonum mas). In Pedanius Dioscorides, Pietro Andrea Mattioli, Petri Andreae Matthioli Senensis Commentarii, in libros sex Pedacii Dioscoridis Anazarbei, Venice: Vincenzo Valgrisi (printer), 1558, p. 369printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T64469]Southernwood (Bożedrzewko, Abrotanum mas, Stabwurtzl, Geityurtzl, Gerteukraut, Schoszwurtzl). In Szymon Syreński, Zielnik herbarzem z ięzyka Łacinskiego zowią ..., Cracow: Bazyli Skalski (printer), Mikołaj Lob (printer), January 1610 - March 1613 (Warsaw, BN), p. 366printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T41637]Garlic (Alium). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 8vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T19316]Asparagus (Sparagus, Gromowe korzenie, Sparagen). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 129 (131)printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T44266]Zedoary II (Zeduar). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 246rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T44265]Asparagus (Zparagus). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 246rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33839]Ginger (Zinziber, Imbir). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 11rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T44269]Ginger (Zinziber). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 246vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33838]Mistletoe (O Lepie). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 11rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T44089]Mistletoe (Viscus). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 235vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T44087]Zedoary I (Virem). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 235rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T19289]Devil's bit (Premorsa, Czartowo ziobro). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 113printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T19288]Buck's-horn plantain (Pes milvi, Kania noga, Gaierfuß). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 113printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T19287]Common grape wine (Raisin, Passule, Graeczkie wino, Weinper). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 112vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T19205]Garden cress (Piperata, Pieprzycżka, Pfefferkraut). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 112vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T43036]Goldendrop (Onomia). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 147rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T42957]Martagon lily (Narciscus). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 139rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration