Things (Material, inanimate objects, mostly works of art, both preserved and unpreserved)
Things – [Ico830] Plants, vegetation
ID Thing Type Category Technique Materials Function Image Width Height Depth Date description Date from Date to
[T18933]Peony (Pionia, Piwonia, Pionikraut). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 97vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T18930]Alexanders (Alisander, Olus, Gir). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 96printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T42123]Pumpkin (Cucurbita). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 70vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T18927]Opium poppy (Opium). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 95printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T42805]Sweet grass (Manna). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 125vprinting: impressionpage: figurewoodcut, black letterpresspaperbook decoration: illustration
[T18924]Oregano (Origanum, Lebiodka, Dost). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 93vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T41937]Chestnut (Castanea). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 49rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36806]Common ivy (Hedera, Eppich). In Herbarum Imagines uiuae Der kreuter Lebliche Contrafaytung, Frankfurt am Main: Christian Egenolff (printer), 1535 (Munich, BSB), fol. 5rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T18778]Mandrake (Mandragora, Pokrzyk, Dilwurtz). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 86vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T18723]Lily of the valley (Lilium conualium, Lanka). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 76vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T18721]Lavender (Lauendula, Lawanda, Lauendel). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 75vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T26066]Hop (Chmiel, Lupulus salictarius, Hopfen). In [Lekarstwa doświadczone], Marcin Siennik (compiler), Cracow: Łazarz Andrysowicz (printer), 1564 (Warsaw, BN), p. 235printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T18717]Curly dock (Lappacium acutum, Kobyli ßcżaw, spiczwegerich). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 73printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T18716]Hop (Luppulus, Chmiel, Hopfen). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 72printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T25572]Cabbage (Brzoskiew, Wielkierz, Bleta, Kolkraut). In [Lekarstwa doświadczone], Marcin Siennik (compiler), Cracow: Łazarz Andrysowicz (printer), 1564 (Warsaw, BN), p. 226printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T28457]Louis I of Hungary. In Teodor Zawacki, Catalogvs Dvcvm atq[ue] Regvm Polonorum ..., Cracow: Anna Siebeneicher (printer), 1609 (Warsaw, BN), fol. I4vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T18709]Sea holly (Jringus, Mikołajek, Krusdistel). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 68vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T20758]Monogrammist I.C.B. (blockcutter attr.), Parable of the Labourers in the Vineyard. In Jakub Wujek, Postilla Catholicka Mnieysza, Cracow: Andrzej (I) Piotrkowczyk (printer), 1590 (Wrocław, Oss.), p. 93printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T3637]Monogrammist I.C.B. (blockcutter attr.), Parable of the Labourers in the Vineyard. In Mikołaj Rej, Swiętych słow a spraw Panskich, ktore tu sprawował Pan ... Kronika albo Postilla ..., Cracow: Maciej Wirzbięta (printer), 1 January 1566 - 4 December 1566 (Kórnik, BK PAN), fol. 59printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T40973]Rue (Ruta, heysset ruten). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 264vprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration