Things (Material, inanimate objects, mostly works of art, both preserved and unpreserved)
Things – [Ico830] Plants, vegetation
ID Thing Type Category Technique Materials Function Image Width Height Depth Date description Date from Date to
[T36461]Putti amidst [wheat] fields (O Pszenicy). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 153printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T44256]Water pepper (Ydropiper). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 245rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T40921]Bilberry (Pors, Heydelber). In Walther Hermann Ryff, [Kurtz Handtbüchlin und experiment vieler Artzneyen durch den gantzen Cörper des Menschens von dem Haupt biß auff die Füß], Nuremberg: Hans Daubmann (printer attr.), 1551 (Freiburg im Breisgau, UB), fol. 187rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T40912][wanting: Mandrake (Alraun)]. In Walther Hermann Ryff, [Kurtz Handtbüchlin und experiment vieler Artzneyen durch den gantzen Cörper des Menschens von dem Haupt biß auff die Füß], Nuremberg: Hans Daubmann (printer attr.), 1551 (Freiburg im Breisgau, UB), fol. 184vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T19324]Greater knapweed (Scabiosa, Polna drijakiew, Grintkraut). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 136printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T44099]Herb Paris (Vua versa). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 237vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T43029]Man with a scale under a tree (for Olive oil - Oleum oliuarum). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 144vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T19315]Mediterranean strawflower (Shrubby everlast, Sticados arabicum, Koczenki z Arabijey, Von Arabien). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 128 (130)printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T44234]Columbine (Usir). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 240vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T19311]Camel grass (Squinantum). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 125v (127v)printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T43678]Sagapenum (Serapinum). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 201vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T43470]Rue (Ruta). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 184vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36439]Carnation (O Gwozdzikach). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 283printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T44228]Nettle II (Urtica minor). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 239vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T42825]Cantaloupe (Melon indus). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 129vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T19292]False fleabane (Pulicaria, Płesznik, Floch kraut). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 114vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T40634]Myrrh (Mirra mirr). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 215vprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T36429]Cumin (O Kminie). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 220printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T43145]Pumpkin (Pepo). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 160vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T19140]Cyclamen (Panis porcinus, Artanita, Obraski, Erden nuß). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 106printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration