Things (Material, inanimate objects, mostly works of art, both preserved and unpreserved)
Things – [Ico830] Plants, vegetation
ID Thing Type Category Technique Materials Function Image Width Height Depth Date description Date from Date to
[T69176]Navelwort (Rząsa wietrzna, Vmbilicus Veneris maior, Cymbalium, Acetabulum, Nabelkraut). In Szymon Syreński, Zielnik herbarzem z ięzyka Łacinskiego zowią ..., Cracow: Bazyli Skalski (printer), Mikołaj Lob (printer), January 1610 - March 1613 (Warsaw, BN), p. 1404printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T68508]Tasteless stonecrop (Sempervivum minimum). In Pietro Andrea Mattioli, De Plantis Epitome vtilissima Petri Andreae Matthioli Senensis, Frankfurt am Main: Johann Feyerabend (printer), 1586 (Bamberg, SBB), p. 856printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T69175]Tasteless stonecrop (Roiownik pieprzny, prysczącij, Sedum minimum, Semperuiuum minimum, Illecebra, Katzentreublein). In Szymon Syreński, Zielnik herbarzem z ięzyka Łacinskiego zowią ..., Cracow: Bazyli Skalski (printer), Mikołaj Lob (printer), January 1610 - March 1613 (Warsaw, BN), p. 1404printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T65085]Lifelong saxifrage (Umbilicus Veneris Altera). In Pedanius Dioscorides, Pietro Andrea Mattioli, Petri Andreae Matthioli Senensis Commentarii, in libros sex Pedacii Dioscoridis Anazarbei, Venice: Vincenzo Valgrisi (printer), 1558, p. 552printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T65082]Navelwort (Umbilicus Veneris). In Pedanius Dioscorides, Pietro Andrea Mattioli, Petri Andreae Matthioli Senensis Commentarii, in libros sex Pedacii Dioscoridis Anazarbei, Venice: Vincenzo Valgrisi (printer), 1558, p. 552printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21988]Parable of the Labourers in the Vineyard. In Johann Spangenberg, Postilla Teütsch Für die jungen Christen Knaben vnd Meidlein in Fragstuck verfasset Vom Aduendt biß auff Ostern ..., Augsburg: Valentin Otmar (printer), 1543 (Munich, BSB), fol. LXIIIvprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T60404]Parable of the Labourers in the Vineyard. In Arsacius Seehofer, Außlegung Der Sontäglichen Euangelien von dem Aduent biß auff Ostern ... von Osteren biß auff das Aduent ..., Johannes Klopfer (translator), Augsburg: Heinrich Steiner (printer), 1543 (Berlin, SBB), fol. CIrprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T8275]Parable of the Labourers in the Vineyard. In Ewangelia vnnd Epistel teutsch ..., Nuremberg: Jobst Gutknecht (printer), 1523 (Weimar, HAAB), fol. XXIvprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T7677]Georg Lemberger (printmaker attr.), Title-page border with putti. In Martin Luther, Auslegung der Episteln vnd Euangelien vom Aduent an bis auff Ostern ..., Wittenberg: Hans Lufft (printer), 1530 (Halle (Saale), ULB), fol. A1rprinting: impressionpage: marginalia and borderswoodcutpaperbook decoration: title page
[T1168]Monogrammist IS with a shovel (printmaker), Parable of the Labourers in the Vineyard. In Teutsch Ewangeli Vnd Epistel..., Haguenau: Johann Albrecht (printer), Thomas Anshelm (printer), 1516 (Munich, BSB), fol. XXXvprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T24719]Albrecht Dürer's workshop (printmaker), Parable of the Labourers in the Vineyard. Part of Kupferstichkabinett nos 116.10-127.10 (Berlin, SMB, Kupferstichkabinett)printing: impressionextracted piecewoodcutpaper
[T54702]Coat of Arms of Jerzy Radziwiłł. In Marcin Białobrzeski, Postille Albo Wykladv Swientych Ewanyeliy Czesc Wtora od Wielkieynocy do Adwentu, Cracow: Drukarnia Łazarzowa (Łazarz Printing House) (printer), Jan Januszowski (printer), 1581 (Cracow, BJ), fol. A1vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T62160]Coat of Arms of Jan Andrzej Próchnicki in a Wreath Medallion. In Nicolas Trigault, Nowiny Abo Dzieie dwuletnie Chinenskie, Szymon Wysocki (translator), Cracow: Drukarnia Łazarzowa (Łazarz Printing House) (printer), Maciej Jędrzejowczyk (printer), 1616 (Cracow, BJ), fol. A1vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: title page
[T63290]Wreath medallion with Coat of Arms of Stanisław Karnkowski. In Psalterz Dawidow, teraz znowu z lacińskiego, z graeckiego y z zydowskiego na polski ięzyk [...] przełożony, Jakub Wujek (translator), Cracow: Andrzej (I) Piotrkowczyk (printer), [after 7 October] 1594 (Warsaw, BN), fol. A1vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: title page
[T54734]Parable of the Labourers in the Vineyard. In Marcin Białobrzeski, Postilla Orthodoxa to iest Wyklad swientych Ewanieliy niedzielnych y Swiąt vroczystych na cały rok ..., Cracow: Drukarnia Łazarzowa (Łazarz Printing House) (printer), Jan Januszowski (printer), 1581 (Warsaw, BN), p. 269printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T79434]Parable of the Labourers in the Vineyard. In Esaias Heidenreich, Betbüchlein Darinnen die Sontags vnd der fürnemesten Festen Euangelia so vber das gantze Jar, Wrocław: Crispin Scharffenberg (printer), 1572 (Leipzig, UB), fol. 24rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T8768]Bladder cherry (Alkakenge, Alkij Pssijnkij Mychonkij, Judentockel). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 6printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T8767]Garlic (Allium, Czosnek, Knoblach). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 5vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T8766]Agrimony (Agrimonia, Rzepik albo Starczetz, Hailallerwelt). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 4vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T8765]Sorrel (Acetosa, sczaw, Sawer ampfer). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 4printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration