Things (Material, inanimate objects, mostly works of art, both preserved and unpreserved)
Things – [Ico830] Plants, vegetation
ID Thing Type Category Technique Materials Function Image Width Height Depth Date description Date from Date to
[T49527] Black horehound II (Feld Andorn). In Hieronymus Bock, Kreuter Bůch ..., Strasbourg: Wendelin Rihel (printer), 1546 (Vienna, ÖNB), fol. IVr printing: impression page: figure woodcut paper book decoration: illustration
[T49526] White horehound (Weiß Andorn). In Hieronymus Bock, Kreuter Bůch ..., Strasbourg: Wendelin Rihel (printer), 1546 (Vienna, ÖNB), fol. IIIv printing: impression page: figure woodcut paper book decoration: illustration
[T49525] Black horehound I (Groß Andorn). In Hieronymus Bock, Kreuter Bůch ..., Strasbourg: Wendelin Rihel (printer), 1546 (Vienna, ÖNB), fol. IIIv printing: impression page: figure woodcut paper book decoration: illustration
[T49143] Nettle II (Gemein brennend Nesseln). In Hieronymus Bock, Kreuter Bůch ..., Strasbourg: Wendelin Rihel (printer), 1546 (Vienna, ÖNB), fol. Ir printing: impression page: figure woodcut paper book decoration: illustration
[T81830] Maize (location unknown, no copy identified) printing: impression woodcut paper
[T43990] Larch balsam (Terbentina). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 223r printing: impression page: figure woodcut paper book decoration: illustration
[T42169] Tragacanth (Dragantum). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 75v printing: impression page: figure woodcut paper book decoration: illustration
[T41923] Camphor (Camphoraca platearius). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 45r printing: impression page: figure woodcut paper book decoration: illustration
[T19161] Biserrula pelecinus (Pellicinus, Wilcży groch, Ahoren). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 109 printing: impression page: figure woodcut paper book decoration: illustration
[T42117] Mezereum (Cocognidium). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 69r printing: impression page: figure woodcut paper book decoration: illustration
[T18693] Autumn crocus (Hermodactillus, Paluchy, Zitlos). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 63 printing: impression page: figure woodcut paper book decoration: illustration
[T8830] Danewort (Ebulus, Chebd, Atich). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 47 printing: impression page: figure woodcut paper book decoration: illustration
[T42113] Stinking chamomile (Cotula fetida). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 68r printing: impression page: figure woodcut paper book decoration: illustration
[T8806] Hemp (Canapus, Konop, Haniff). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 33 printing: impression page: figure woodcut paper book decoration: illustration
[T8803] Caper spurge (Catapucia, Irlycz, Springkraut). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 30v printing: impression page: figure woodcut paper book decoration: illustration
[T8802] Greater celandine (Celidonia, Czelidonia albo Złotnik, Schelwurtz). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 30 printing: impression page: figure woodcut paper book decoration: illustration
[T8792] Chicory (Cicorea, podróżnik, Wegwart). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 23 printing: impression page: figure woodcut paper book decoration: illustration
[T8791] Bryony (Brionia, przestep, Brionich oderwilde weinreben). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 22v printing: impression page: figure woodcut paper book decoration: illustration
[T8787] Beet (Bleta, Cwikła, Piessen). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 19v printing: impression page: figure woodcut paper book decoration: illustration
[T8786] Hogweed (Brancaursina, barszcz, Bernklaw). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 19 printing: impression page: figure woodcut paper book decoration: illustration