Things (Material, inanimate objects, mostly works of art, both preserved and unpreserved)
Things – [Ico3804] Material aspects of daily life
ID Thing Type Category Technique Materials Function Image Width Height Depth Date description Date from Date to
[T20571]Christ and the Samaritan Woman at the Well. In Jan Malecki, [Gospel Book], Florian Ungler (printer), February 1527 - December 1528 (Wrocław, Oss.), fol. H1vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36676]Maiden at a well. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 26printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T3989]Cannibals. In Marcin Bielski, Kronika tho iesth Historya swiata na sześć wiekow a cztery monarchie rozdzielona ..., Cracow: Mateusz Siebeneicher (printer), 1564 (Cracow, MNK, BCzart), fol. 445rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36612]Cleaning wine barrels. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 340printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36612]Cleaning wine barrels. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 340printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T23459]Scala Coeli Et Inferni Ex Divo Bernardo. In Scala Coeli Et Inferni Ex Divo Bernardo - Der Tugend berg..., Cologne: Johann Bussemacher (printer), ca 1610 (Wolfenbüttel, HAB)printing: impressionpage: figureengravingpaperbook decoration: illustration
[T36603]Grape harvest and production of barrels. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 329printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T4272]Tomasz Treter (draughtsman), 75. Benignitas in subditos et bonor(um) ecclesiae augendorum cura. In Tomasz Treter, Theatrum virtutum ac meritorum Domini Stanislai Hosii, Tomasz Treter (autographer), manuscript (Warsaw, BN), fol. 83vdrawingpage: figurepen, pencil, washes, handwritingpaperbook decoration: illustration5 August 1579 ‑ 31 December 15821579‑08‑051582‑12‑31
[T34070]Goblet with cover (for Gold - Aurum, Złoto). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 34rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T4303]Tomasz Treter (draughtsman), A Polish nobleman in winter attire. In Tomasz Treter, Theatrum virtutum ac meritorum Domini Stanislai Hosii, Tomasz Treter (autographer), manuscript (Warsaw, BN), fol. 116rdrawingpage: figurepen, washespaperbook decoration: illustration5 August 1579 ‑ 31 December 15821579‑08‑051582‑12‑31
[T22366]Coat of arms given to Philippus and Bartholomaeus Scalich by Béla IV of Hungary. In Heinrich Zell, Pavao Skalić, Genealogia Insignivm Evropae Imperatorvm, Regvm, Principvm ..., Königsberg: Hans Daubmann (printer), 1563 (Prague, Národní galerie), p. 39printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T22363]Coat of arms of Skalich. In Heinrich Zell, Pavao Skalić, Genealogia Insignivm Evropae Imperatorvm, Regvm, Principvm ..., Königsberg: Hans Daubmann (printer), 1563 (Prague, Národní galerie)printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36537]Peasants working in the field and their supervisor (rataj). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 36printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T42927]Man with a honeycomb (for Honey - Mel). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 132rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34553]Mary and Child with St Dorothy (Hortus conclusus). In Ortulus Anime Dyses büchlin ein wurtz gart ist ..., Strasbourg: Johann Grüninger (printer), 1501 (Berlin, SBB), fol. [Ir]printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T26071]Sigismund I of Poland. In Alessandro Guagnini, Sarmatiae Evropeae Descriptio, quae Regnum Poloniae, Lituaniam, Samogitiam ... partem complectitur ..., Cracow: Maciej Wirzbięta (printer), after 20 June 1578 (Warsaw, BN), fol. 39vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36636]Wine-cellar. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 351printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36611]Wine-cellar (for Testing vine must). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 342printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36040]Wine-cellar (for Testing vine must). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 342printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36613]Cooking grapes. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 339printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration