Things (Material, inanimate objects, mostly works of art, both preserved and unpreserved)
Things – [Ico3781] City-view, and landscape with man-made constructions
ID Thing Type Category Technique Materials Function Image Width Height Depth Date description Date from Date to
[T45934]View of Grodno. In Raccolta Di Le Piv Illvstri Et Famose Citta Di Tvtto Il Mondo (Munich, BSB)printing: impressionpage: figurepaperbook decoration: illustration
[T33396]Tomasz Makowski (designer attr., printmaker attr.), View of Biržaiprinting: impressionpaper
[T36588]Landscape with a castle. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 20printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T22854]Vera designatio Urbis in Littavia Grodnae Ware abconterfectung der Stadt Grodnae in der Littaw (Warsaw, BN)printing: impressionengravingpaper
[T36578]Countryside (Pierwsze księgi o wybieraniu miejsc godnych ku mieszkaniu). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 1-2printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36582]Watermill. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 30printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T723]Cracovia. In Hartmann Schedel, Liber chronicarum, Nuremberg: Anton (I) Koberger (printer), 1 January 1493 - 23 July 1493 (Munich, BSB), fol. 269v-270rprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T36434]Healthy air. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 3printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33386]Tomasz Makowski (designer attr., printmaker attr.), View of Kaunasprinting: impressionpaper
[T45830]Tomasz Makowski (printmaker attr.), View of Vilniusprinting: impressionengraving
[T36081]Farmhouse. In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 586printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36062]Castle garden. In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 497printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34060]Landscape with a castle. In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 20printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34059]Farmhouse. In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 24printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34056]Water tank (żąp). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 32printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T43053]Landscape with animals. In Walther Hermann Ryff, Lustgarten der Gesundtheit ..., Frankfurt am Main: Christian Egenolff (printer), 1546 (Munich, BSB), fol. A1rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: title page
[T36895]Dominicus Custos (printmaker), Genealogical tree of the Kings of Poland. In Antonio Albizzi, Principvm Christianorvm Stemmata ..., Augsburg: Christoph Mang (printer), 1608 (Weimar, HAAB), fol. XIXprinting: impressionpage: figureengraving, etchingpaperbook decoration: illustration
[T36446]Farmhouse. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 24printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33562]Tomasz Makowski (designer attr., printmaker attr.), View of Kletskprinting: impressionpaper
[T7154]Seaside Towns. In Gaius Iulius Caesar, Gaivsa Ivlivsza Cezara O Woynie Francvskiey Ksiąg siedmioro ..., Andrzej Wargocki (translator), Cracow: Anna Siebeneicher (printer), May 1608 - December 1608 (Warsaw, BUW, St.Dr.), p. 61printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration