Things (Material, inanimate objects, mostly works of art, both preserved and unpreserved)
Things – [Ico3774] Nature
ID Thing Type Category Technique Materials Function Image Width Height Depth Date description Date from Date to
[T33864]Olive (Oliua, oliwki z oliwą). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 21rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T25528]Broad bean (Bob, Faba, Bonen). In [Lekarstwa doświadczone], Marcin Siennik (compiler), Cracow: Łazarz Andrysowicz (printer), 1564 (Warsaw, BN), p. 216printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33962]Thurible with frankincense (De Thure, Kadzidło, Weiroch). In Odo Magdunensis ( attr.), Aemilius Macer De herbaru[m] virtutibus ..., Szymon of Łowicz (compiler), Cracow: Florian Ungler (printer), 1532 (Cracow, MNK, BCzart), fol. I1vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33862]Cherry (Cinus alba, Wisnie białe). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 20vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T4530]Tab. XXVI (Capra Canis / Capra Geiss / Caper Hispanic(us) / Capra Mambrina / Caper Mambrin(us). In Jan Jonston, Historiae Naturalis De Quadrupedibus Libri. Cum aeneis figuris ..., Amsterdam: Jan Janszoon Schipper (printer), 1657 (Washington, DC, Smithsonian Libraries), after p. 54 (iii)printing: impressionpage: figureengravingpaperbook decoration: illustration
[T18710]St John's-wort (Jpericon vel perfoliata, Swiętego Jana ziele, Sant hans kraut). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 69printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33861]Pomegranate I (Malus granatum). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 19vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T27512]Bolesław IV the Curly. In Alessandro Guagnini, Kronika Sarmacyey Europskiey... [books I-VI], Marcin Paszkowski (translator), Cracow: Mikołaj Lob (printer), after 2 January 1612 (Augsburg, SSB), p. 52printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T27512]Bolesław IV the Curly. In Alessandro Guagnini, Kronika Sarmacyey Europskiey... [books I-VI], Marcin Paszkowski (translator), Cracow: Mikołaj Lob (printer), after 2 January 1612 (Augsburg, SSB), p. 52printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33953]Garden cress (De Nasturtio. Rzeżucha, Gartenkreß). In Odo Magdunensis ( attr.), Aemilius Macer De herbaru[m] virtutibus ..., Szymon of Łowicz (compiler), Cracow: Florian Ungler (printer), 1532 (Cracow, MNK, BCzart), fol. D3vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T25527]Turnip (Rzepa, Rapum, Rüben). In [Lekarstwa doświadczone], Marcin Siennik (compiler), Cracow: Łazarz Andrysowicz (printer), 1564 (Warsaw, BN), p. 216printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33951]Rose (De Rosa, Roża, Rosen). In Odo Magdunensis ( attr.), Aemilius Macer De herbaru[m] virtutibus ..., Szymon of Łowicz (compiler), Cracow: Florian Ungler (printer), 1532 (Cracow, MNK, BCzart), fol. C4vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T25526]Savory (Cząmbr, Satureia, Zwibel oder garten hysop). In [Lekarstwa doświadczone], Marcin Siennik (compiler), Cracow: Łazarz Andrysowicz (printer), 1564 (Warsaw, BN), p. 216printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T19132]Burnet-saxifrage (Pipinella, Biedrzeniecz, Pibernellen). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 103printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T40249]Fern (Filex, farnkrut). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 155vprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T33857]Hazelnut (Auellana, Laskowe Orzechy). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 18rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33949]Sorrel (De Acidula, Scżaw, Swer ampfer). In Odo Magdunensis ( attr.), Aemilius Macer De herbaru[m] virtutibus ..., Szymon of Łowicz (compiler), Cracow: Florian Ungler (printer), 1532 (Cracow, MNK, BCzart), fol. C2vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T35954]Goat. In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 559printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33948]Fennel (De Feniculo, Włoski kopr, Fenichil). In Odo Magdunensis ( attr.), Aemilius Macer De herbaru[m] virtutibus ..., Szymon of Łowicz (compiler), Cracow: Florian Ungler (printer), 1532 (Cracow, MNK, BCzart), fol. C1vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T43517]Indian sandalwood (Sandalum). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 191vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration