Things (Material, inanimate objects, mostly works of art, both preserved and unpreserved)
Things – [Ico3772] Plants and herbs
ID Thing Type Category Technique Materials Function Image Width Height Depth Date description Date from Date to
[T36608]Wine-press. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 337printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36605]Grape harvest and production of barrels. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 334printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21820]White waterlily (Grzybienie abo wodna lilia, Nenufar, Seebloemen). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 112printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36535]Vineyard. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 292printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36532]Vineyard. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 319printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21812]Honeysuckle (Wonny powoy, Matrisilua, Geyssblatt). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 107printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21803]Mallow (Slaz, Malua Hortensis, Kes Bappel). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 99printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21801]Bastard balm (Polne Kadzidło, Melissa, Imonenblat). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 97printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36472]Couple under a vine tree. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 291printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21799]Toadflax (Matki bożey len, Linaria, Harnkraut). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 96printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21798]Common knotgrass (Ptaszy ięzyk, Lingua auis, Vogelsczung). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 96printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21792]Mezereum (Wilcze łyko, Laureola, Zeydelpasst). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 93printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21790]Lovage (Włoski Luszcżek, Lugusticum, Welschen Lubstoeckel). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 92printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21787]Curly dock (Kobyli Szczaw, Lapatium acutum, Men welwurcz). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 89printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21904]Mustard (Gorcżyca, Sinapis, Senff). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 154printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21777]Iris (Kosaciec, Iris Syluestris maior, Blaw Schwertelwurtz). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 82printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21780]St John's-wort (Dzwonki, Ipericon, Hartheuw). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 84printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21774]Henbane (Bielon abo Szaley, Hyoscyamus, Bilsenkraut). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 79printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21773]Hare's ear (Pepownik abo obieżyswiat, Perfoliata, Durchwachs). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 79printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21772]Saw-wort (Jeleni trunek abo Sierpik, Aster Aticus, Sternkraut). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 79printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration