Things (Material, inanimate objects, mostly works of art, both preserved and unpreserved)
Things – [Ico3772] Plants and herbs
ID Thing Type Category Technique Materials Function Image Width Height Depth Date description Date from Date to
[T33997]Ferula gummosa (Galbanum). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 31vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33879]Wheat (Triticum, Pszenicza). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 23vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33878]Oat (Auena, Owies). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 23vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T8690]Fennel (De Foeniculo, Włoski kopr, Fenichil). In Odo Magdunensis ( attr.), Aemilius Macer De herbarum virtutibus ..., Szymon of Łowicz (compiler), Cracow: Helena Unglerowa (printer), ca 1537 (Warsaw, BN), fol. L2rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33834]Patience dock (Reuponticum). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 10rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33796]Cardamon (Cardamonum). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 8rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33739]Emblic myrobalan (Emblici y o Mirabolaniech). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 5rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T40979]Radish (Raffanus, retich). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 268vprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T21914]Elderberry (Bez, Sambucus, Holderbaum). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 162printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T43123]Houndstooth (Hundszung). In Albertus Magnus, Drei Buecher Alberti Magni, Von wunder natürlichen wirckungenn der Kreutter ..., Frankfurt am Main: Christian Egenolff (printer), 1536 (Munich, BSB), fol. 5vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21893]Horseradish (Chrzan, Armoratia vel Raphanus maior, Meeretich). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 145printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21891]Rose (Roża, Rosa, Rosen). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 144printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T26720]Henry I of Poland. In Alessandro Guagnini, Kronika Sarmacyey Europskiey ..., Marcin Paszkowski (translator), Cracow: Mikołaj Lob (printer), after 1 December 1611 (Wrocław, Oss.), p. 171printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T37471]Mallow (Malua, Bappeln). In Herbarum Imagines uiuae Der kreuter Lebliche Contrafaytung, Frankfurt am Main: Christian Egenolff (printer), 1535 (Munich, BSB), fol. 23rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T42153]Taro (Culcasia). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 71rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T40612]Male Mandrake (Mandragora altrun Man). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 207vprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T21870]Longstalk cranesbill (Zorawie noski, Pes columbinus, Kranych schnabel). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 131printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T40510]Greater burdock (Lappacium rotundum, hufflattich). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 198rprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T40504]Common knotgrass (Lingua auis, fogels zuge). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 197vprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T25961]Military Orchid (Liśie iayka, Testiculus, Knabenkraut). In [Lekarstwa doświadczone], Marcin Siennik (compiler), Cracow: Łazarz Andrysowicz (printer), 1564 (Warsaw, BN), p. 230printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration