Things (Material, inanimate objects, mostly works of art, both preserved and unpreserved)
Things – [Ico3772] Plants and herbs
ID Thing Type Category Technique Materials Function Image Width Height Depth Date description Date from Date to
[T18771]Feverfew (Matricaria, Maruna, Muterkraut). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 83printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T39784]Asarabacca (Azarum haselwurtz). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 23rprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T18705]Italian arum (Jarus vel Aaron minor, Kokorzyk, Poniemieczku Broch wurk). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 65vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T8663]Agrimony (vi Odermenig). In Artzney buch, Tarquinius Schnellenberg (compiler), Erfurt: Melchior Sachse (printer), 19 April 1546 (Halle (Saale), ULB), fol. CCVIIIvprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T8652]Common Centaury (XI Erdgall oder Tausent guelden). In Artzney buch, Tarquinius Schnellenberg (compiler), Erfurt: Melchior Sachse (printer), 19 April 1546 (Halle (Saale), ULB), fol. CCIVvprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T8795]Houndstooth (Cinoglossa, psi język, Hundeszunge). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 25printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T41921]Caper (Caparis). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 44vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T39732]Agrimony (Agrimonia, odermynge). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 9vprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T43480]Elderberry (Sambucus). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 189rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T18691]Caper spurge (Girasolis vel Pentadactillus, Skocżek, Springwurtz). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 62printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T8712]Thyme (De Serpillo, Macierzaduszka, Quentelkraudt). In Odo Magdunensis ( attr.), Aemilius Macer De herbarum virtutibus ..., Szymon of Łowicz (compiler), Cracow: Helena Unglerowa (printer), ca 1537 (Warsaw, BN), fol. P4rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T18643]Cloves (Gariofili, Gwozdiki, Negelin). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 60printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21789]Lovage (Lubszcżek swoyski, Leuisticus, Heymisz Lybstockel). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 91printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T18640]Spotted gentian (Genciana, Gorcżycza, Encian). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 58vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T18639]Wood avens (Garioffilata, Kuklik, Garioffelkraut). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 57printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36562]Vineyard (Piąte księgi o winie). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 289-290printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T41883]Borage (Borago). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 36vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T18638]Clary Sage (Galletricum, Scharlach). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 56vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T30012]Plantain (iv Wegerich Martis). In Artzneybuch, Tarquinius Schnellenberg (compiler), Nuremberg: Hans Daubmann (printer), 1549 (Munich, BSB), fol. 208printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T18633]Cow parsley (Fistula pastoris, Bdziucha, Tassel kraudt). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 55printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration