Things (Material, inanimate objects, mostly works of art, both preserved and unpreserved)
Things – [Ico3772] Plants and herbs
ID Thing Type Category Technique Materials Function Image Width Height Depth Date description Date from Date to
[T34032]Putto under a vine tree. In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 294printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36469]Oat (Auena, Habern). In Herbarum Imagines uiuae Der kreuter Lebliche Contrafaytung, Frankfurt am Main: Christian Egenolff (printer), 1535 (Munich, BSB), fol. 2rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34985]Proso millet (Proso, Milium, Hirz). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol.211printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36648]Savory (O Cząbrze). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 249printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T43099]Spurge (Peplos). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 157rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T43976]Tansy (Tanacetum). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 220rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36603]Grape harvest and production of barrels. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 329printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T42119]Saffron crocus (Crocus). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 69vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36599]Vine pergola. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 326printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T30423]Creeping Cinquefoil (v Fünffingerkraut). In Artzneybuch, Tarquinius Schnellenberg (compiler), Königsberg: Hans Daubmann (printer), 1555 (Halle (Saale), ULB), fol. 207vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36593]Couple under a vine tree (O winie y o iego moci). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 364printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T5425]Illyrian iris (Fiołkowy korzeń, Irsilliria, Violwurtz). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 85printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36463]Celery (Apium, O Opichu). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 271printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36558]Poppy (O Maku). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 193printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T42107]Spiral gingers (Costus). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 67rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36555]Young woman with lilies (O Lilijey). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 265printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36556]Mugwort (O Byliczy). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 271printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36549]Liquorice (O Lacryciey). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 282printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36548]Young woman by a rue plant (O Rucie). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 252printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T41959]Chicory (Cicorea). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 54vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration