Things (Material, inanimate objects, mostly works of art, both preserved and unpreserved)
Things – [Ico3772] Plants and herbs
ID Thing Type Category Technique Materials Function Image Width Height Depth Date description Date from Date to
[T35017]Sagapenum (Serywski sok, Sagapenum). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 228printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T35017]Sagapenum (Serywski sok, Sagapenum). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 228printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T21097]Spiral gingers (Dziegiel zamorski albo Indiyski, Costus, Indianisch Geisstswurcz). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 44printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34185]Angelica (Angelica, Dziegiel). In Hieronim Spiczyński ( attr.), [O Ziolach tutecznych y zamorskich y o mocy ich ...], Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1542 (Warsaw, BN), fol. 116rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T7695]Parable of the Labourers in the Vineyard. In Martin Luther, Auslegung der Episteln vnd Euangelien vom Aduent an bis auff Ostern ..., Wittenberg: Hans Lufft (printer), 1530 (Halle (Saale), ULB), fol. CCLXXIIprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T19944]Fennel (Feniculus, Włoski kopr, Fenchel). In Hieronim Spiczyński ( attr.), [O Ziolach tutecznych y zamorskich y o mocy ich ...], Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1542 (Warsaw, BN), fol. 34vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T40083]Dandelion (Kaput monachi, ryngel blomen). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 93vprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T36430]Garden cress (O Rzeżusze). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 244printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34948]Spurge (Euphorbium). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol.194printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36495]Tartary Buckwheat (O Tatarcze). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 179printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T41201]Sun spurge (Titimallus, springwortz). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 309vprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T30484]Purple Gentian (8 Von Rotem Entian). In Hauß Apoteck, oder Artzneybuch, Tarquinius Schnellenberg (compiler), Königsberg: Hans Daubmann (printer), 1566 (Regensburg, Staatliche Bibliothek), fol. D3vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T40451]Burdock (Lappacium, groiszklett). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 187rprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T39621]Common mugwort (Arthemisia heysset byfuß). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 4rprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T42823]Winter squash (Melon). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 129rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T30525]Birthwort (12 Von Osterlucey). In Hauß Apoteck, oder Artzneybuch, Tarquinius Schnellenberg (compiler), Königsberg: Hans Daubmann (printer), 1566 (Regensburg, Staatliche Bibliothek), fol. E4vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T30502]Masterwort (11 Von Meysterwurtz). In Hauß Apoteck, oder Artzneybuch, Tarquinius Schnellenberg (compiler), Königsberg: Hans Daubmann (printer), 1566 (Regensburg, Staatliche Bibliothek), fol. E3vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T37811]Broad bean (Faba, Bonen). In Herbarum Imagines uiuae Der kreuter Lebliche Contrafaytung, Frankfurt am Main: Christian Egenolff (printer), 1535 (Munich, BSB), fol. 32vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T38357]Leonhard Beck (printmaker attr.), Hans (II) Weiditz (printmaker attr.), Mass of St Gregory in a Floral Border. In Das büechlin ist genant der Gilgengart ainer yetlichen Cristeliche sel ..., Augsburg: Johann (I) Schönsperger (printer), 1520 (Munich, BSB)printing: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringparchment: vellumbook decoration: illustration
[T30486]Madonna Lily (IX Weissgilgen). In Hauß Apoteck, oder Artzneybuch, Tarquinius Schnellenberg (compiler), Königsberg: Hans Daubmann (printer), 1566 (Regensburg, Staatliche Bibliothek), fol. 204printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration