[T18681] |
Coat of arms of Konrad von Feuchtwangen. In Kaspar Henneberger, Kurtze vnd einfeltige Beschreibung aller Hohemeister Deutsches Ordens S. Mariae des Hospitals zu Jerusalem ..., Königsberg: Georg Osterberger (printer), 1584 (Munich, BSB), fol. Dd iii ◼ |
printing: impression |
page: figure |
woodcut, hand colouring |
paper |
book decoration: illustration |
![](/media/cache/b3/34/b3343930d05037ae773152a633c12454.jpg) |
|
|
|
|
|
|
[T19199] |
Coat of arms of Livonian Order. In Chronica. Kurtzer Auszug der Preussischen Chronicken ..., Königsberg: Hans Daubmann (printer), 1567 (Kórnik, BK PAN), fol. Y4 |
printing: impression |
page: figure |
woodcut |
paper |
book decoration: illustration |
|
|
|
|
|
|
|
[T35000] |
Maiden Planting Grain (for Rice - Rysz, Oriza, Reyss). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 220 ◼ |
printing: impression |
page: figure |
woodcut |
paper |
book decoration: illustration |
![](/media/cache/82/45/8245f4c74eb62cd10f53017aa9658629.jpg) |
|
|
|
|
|
|
[T21894] |
Young woman by a rue plant (Ruta, Rautten). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 146 ◼ |
printing: impression |
page: figure |
woodcut |
paper |
book decoration: illustration |
![](/media/cache/ad/47/ad47a436ef67e833950e565bb5a02873.jpg) |
|
|
|
|
|
|
[T36049] |
Pouring wine from the barrel. In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 361 ◼ |
printing: impression |
page: figure |
woodcut |
paper |
book decoration: illustration |
![](/media/cache/f4/be/f4beeca2e024f7d06ddfc3ed5a20d0af.jpg) |
|
|
|
|
|
|
[T36058] |
Woman in the garden. In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 486 ◼ |
printing: impression |
page: figure |
woodcut |
paper |
book decoration: illustration |
![](/media/cache/0d/dd/0ddd581e84cb7019f73f5652b5ed5476.jpg) |
|
|
|
|
|
|
[T29929] |
Maiden under a Tree (O Morulach). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 392 ◼ |
printing: impression |
page: figure |
woodcut |
paper |
book decoration: illustration |
![](/media/cache/b7/db/b7dbe1907865db1d0350af891817f8db.jpg) |
|
|
|
|
|
|
[T34019] |
Couple under a vine tree (O winie y o iego moci). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 364 ◼ |
printing: impression |
page: figure |
woodcut |
paper |
book decoration: illustration |
![](/media/cache/45/e4/45e49659bdbba6137ae98fcc2bdd4ccb.jpg) |
|
|
|
|
|
|
[T36630] |
Pouring wine from the barrel. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 361 |
printing: impression |
page: figure |
woodcut |
paper |
book decoration: illustration |
|
|
|
|
|
|
|
[T29921] |
Maiden Planting Grain (for Spelt - O Orkiszu). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 165 ◼ |
printing: impression |
page: figure |
woodcut |
paper |
book decoration: illustration |
![](/media/cache/f2/07/f207f0ef3547b9b243c9c2dc391bfc99.jpg) |
|
|
|
|
|
|
[T36676] |
Maiden at a well. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 26 |
printing: impression |
page: figure |
woodcut |
paper |
book decoration: illustration |
|
|
|
|
|
|
|
[T36645] |
Maiden under a laurel tree (Unglerowa; Szarfenberger) (O Bobku). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 414 |
printing: impression |
page: figure |
woodcut |
paper |
book decoration: illustration |
|
|
|
|
|
|
|
[T36593] |
Couple under a vine tree (O winie y o iego moci). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 364 |
printing: impression |
page: figure |
woodcut |
paper |
book decoration: illustration |
|
|
|
|
|
|
|
[T36555] |
Young woman with lilies (O Lilijey). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 265 |
printing: impression |
page: figure |
woodcut |
paper |
book decoration: illustration |
|
|
|
|
|
|
|
[T36548] |
Young woman by a rue plant (O Rucie). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 252 ◼ |
printing: impression |
page: figure |
woodcut |
paper |
book decoration: illustration |
![](/media/cache/a4/25/a425b52dd06991b7651b5d3b5381565a.jpg) |
|
|
|
|
|
|
[T36506] |
Young woman picking sage leaves (O Szałwijey). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 254 ◼ |
printing: impression |
page: figure |
woodcut |
paper |
book decoration: illustration |
![](/media/cache/a4/25/a425b52dd06991b7651b5d3b5381565a.jpg) |
|
|
|
|
|
|
[T36450] |
Maiden under a Tree (O Morulach). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 392 |
printing: impression |
page: figure |
woodcut |
paper |
book decoration: illustration |
|
|
|
|
|
|
|
[T35579] |
Maiden Planting Grain (for Barley - Jęczmień, Ordeum, Gersten). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 219 ◼ |
printing: impression |
page: figure |
woodcut |
paper |
book decoration: illustration |
![](/media/cache/d9/58/d958f9416c85b6bc4b30340c95cad532.jpg) |
|
|
|
|
|
|
[T34668] |
Maiden Planting Grain (for Barley - Ordeum, Jęczmień). In Hieronim Spiczyński ( attr.), [O Ziolach tutecznych y zamorskich y o mocy ich ...], Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1542 (Warsaw, BN), fol. 124v ◼ |
printing: impression |
page: figure |
woodcut |
paper |
book decoration: illustration |
![](/media/cache/5a/bc/5abc3efa7d68587d2a0d35593af54b92.jpg) |
|
|
|
|
|
|
[T36621] |
Woman kneeling under a shrub (for Chickpea - O Cieciarce). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 177 ◼ |
printing: impression |
page: figure |
woodcut |
paper |
book decoration: illustration |
![](/media/cache/6e/5c/6e5ccaef3eab8598e0580d6fd7a3a51b.jpg) |
|
|
|
|
|
|