Things (Material, inanimate objects, mostly works of art, both preserved and unpreserved)
Things – [Ico1270] Trees
ID Thing Type Category Technique Materials Function Image Width Height Depth Date description Date from Date to
[T28972]Willow. In Mikołaj Rej, Zwierzyniec, Cracow: Maciej Wirzbięta (printer), 1562 (Wrocław, Oss.), fol. 131printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36627]Aspen (O drzewie ossowym). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 473printing: impressionwoodcutpaperbook decoration: illustration
[T40771]Boswellia serrata (for Olibanum, wysz wyrauch). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 231rprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T26242]Orange (Pomorańcza, Citromalum, vl Perſicum: Pomerantzen). In [Lekarstwa doświadczone], Marcin Siennik (compiler), Cracow: Łazarz Andrysowicz (printer), 1564 (Warsaw, BN), p. 247printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T43478]Willow (Salix). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 188rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34965]Indian sandalwood (Zandał abo Cindelin, Santala, Sandel holtz). In Herbarz to iest, Zioł tutecznych, postronnych, y Zamorskich opisanie..., Marcin Siennik (compiler), Cracow: Mikołaj Szarfenberger (printer), 1568 (Warsaw, BN), fol. 201printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T42382]Gum acacia (Gummi arabicum). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 103vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T40520]Chinese lacquer tree (Lacca, eyn gumi also genat). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 199rprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T40832]Poplar (Populus arbor, popeln baum oder olben baum). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 249rprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T19671]Warning Against False Prophets. In Johannes Draconites, Die Passio Jesv Christi Nach den vier Evangelisten Ausgeleget ..., Königsberg: Hans Daubmann (printer), 1561 (Toruń, Biblioteka Uniwersytecka), fol. D4rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T19668]Warning Against False Prophets. In Johannes Draconites, Die Passio Jesv Christi Nach den vier Evangelisten Ausgeleget ..., Königsberg: Hans Daubmann (printer), 1561 (Toruń, Biblioteka Uniwersytecka), fol. B6vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T28402]Tree. In Mikołaj Rej, Zwierziniec W ktorym rozmaitich stanow ludzi, zwirząth, y ptakow, kstałty, przypadki, y obyczaie, są własnie wypisane ..., Cracow: Maciej Wirzbięta (printer), 1574 (Warsaw, BN), fol. 134vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33993]Sandarac (Sandaraca). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 29rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33910]Larch balsam (Terpentina, Modrzewowa żywicza). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 28rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33907]Oriental sweetgum (for Storax). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 28rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33905]Resin (Amber, Resina, Zywicza). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 27vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33903]Wood tar (Picea siue Pix, Smoła). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 27rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33901]Mastic (Mastix, Mastika). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 27vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T25042]Printer's Device of Maciej Wirzbięta. In Mikołaj Rej, Zwierzyniec, Cracow: Maciej Wirzbięta (printer), 1562 (Wrocław, Oss.)printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: colophon
[T33883]Gum acacia (Gumi arabicum). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 26rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration