Things (Material, inanimate objects, mostly works of art, both preserved and unpreserved)
Functional context: [F275] Crescenzi's Ruralia commoda
ID Thing Type Category Technique Materials Function Image Width Height Depth Date description Date from Date to
[T36567]Man Picking Hazelnuts From Hazelnut Tree. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 402printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T29933]Man Picking Hazelnuts From Hazelnut Tree. In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 402printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T20017]Two Jesters under a Hop Plant (Luppulus, Chmiel, Hopfen). In Hieronim Spiczyński ( attr.), [O Ziolach tutecznych y zamorskich y o mocy ich ...], Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1542 (Warsaw, BN), fol. 46vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T29832]Maiden under a laurel tree (Unglerowa; Szarfenberger) (O Bobku). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 414printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36622]Pea (O Grochu). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 167printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36688]Dill (O Koprze). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 218printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34806]Rosemary (O Rozmarinie). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 267printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T44238]Man Tasting Wine (Uinum). In Ortus sanitatis, Johannes de Cuba (compiler attr.), Mainz: Jacob Meydenbach (printer), 23 June 1491 (Munich, BSB), fol. 241rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36681]Labours of the months - Preparing wine barrels (for October). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 698printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34151]Carrot (O Marchwi). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 237printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34839]Peach (O Brzoskiniach). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 388printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34801]Borage (O Boragu). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 261printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34803]Marjoram (O Maioranie). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 264printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36085]Vineyard and apiary. In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 594printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34822]Feverfew (O Marunie). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 287printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36456]Chamomile (O Rumnie). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 279printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34051]Gardner. In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 47printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36690]Oat (O Owsie). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 166printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34851]Date palm (O Palmie). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 438printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36598]Vetch (O Wycze). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 178printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration