Things (Material, inanimate objects, mostly works of art, both preserved and unpreserved)
Functional context: [F275] Crescenzi's Ruralia commoda
ID Thing Type Category Technique Materials Function Image Width Height Depth Date description Date from Date to
[T36543]Safflower and Saffron crocus (for Saffron crocus - O Szafranie). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 222printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36533]Wallflower and wood violet (for Wood violet - O Fiołkach). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 277printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34818]Wallflower and wood violet (for Wood violet - O Fiołkach). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 277printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T6485]Pig Slaughter (O świniach, kiernozach i wieprzach). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 561printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T45878]Albrecht Meyer (designer), Veit Rudolf Specklin (blockcutter), Foxtail millet (Panicum, Pfenich). In Leonhard Fuchs, De historia stirpivm, Basel: Michael Isengrin (printer), 1542 (Basel, UB), p. 253printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T43056]Putto picking leaves from a shrub (for Egyptian bean - Faba Aegyptia, Pontica, Bób Egyptski). In Marcin of Urzędów, Herbarz Polski, To iest O Przyrodzeniv Zioł Y Drzew Rozmaitych ..., Cracow: Drukarnia Łazarzowa (Łazarz Printing House) (printer), Jan Januszowski (printer), Jan Firlewicz (publisher), [after 9 July] 1595 (Cracow, BJ), p. 138printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36587]Jester Holding a Radish (for Rapeseed - O Rapie to jest o Kolniku). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 251printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T29861]Jester Holding a Radish (Rzodkiew). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 230 [240]printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34761]Foxtail millet (O Brze). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 183printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T57655]Production of Honey and Wax. In Pietro de' Crescenzi, De omnibus agriculturae partibus ..., Basel: Heinrich Petri (printer), March 1548 (Warsaw, BN), p. 334printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36025]River Regulation, Raking and Piling Up (for Fertilising the vineyard). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 323printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36516]River Regulation, Raking and Piling Up (for Fertilising the vineyard). In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 323printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34841]Almond (O Migdałach). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 393printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36515]Vineyard and apiary. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 597printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36663]Bear and apiary. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 595printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36670]Bear and apiary. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 594printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36661]Vineyard and apiary. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 592printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T36677]Bear and apiary. In Pietro de' Crescenzi, O pomnożeniu i rozkrzewieniu wszelakich pożytków, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Stanisław Szarfenberger (printer), 1571 (Warsaw, BN), col. 602printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T67227]Partridge Hunting (Perdix, Kuropatwa). In Hieronim Spiczyński ( attr.), O Ziolach tutecznych y zamorskich y o mocy ich ..., Cracow: Heirs of Marek Szarfenberg (printer), 1556 (Warsaw, BN), fol. 150rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T34150]Skirret (O Kuczmerce). In Pietro de' Crescenzi, Piotra Crescentyna Kxięgi o gospodarstwie, Andrzej Glaber (translator attr.), Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1537 - 1549 (Cracow, MNK, BCzart), col. 229 [239]printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration