Things (Material, inanimate objects, mostly works of art, both preserved and unpreserved)
Things – [F130] Hortus sanitatis or plants or animals catalogue
ID Thing Type Category Technique Materials Function Image Width Height Depth Date description Date from Date to
[T8816]Common self-heal (Consolida minor, Żywokost, Prunelien). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 38printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T40344]Gum acacia (Gummi arabicum). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 169vprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T40273]Dyer's greenweed (Genesta, pfrement oder gynst). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 165rprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T40267]Cornflower (Flores frumentum, kornblomen). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 162rprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T40265]Fig (Ficus, fygen). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 161rprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T40243]Wood avens (Filla, benedictenwortz). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 152vprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T33776]Rhubarb (Reubarbarum). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 5vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T22756]Tansy (Wrotycz, Tanacetum, Reinfaren). In [Lekarstwa doświadczone], Marcin Siennik (compiler), Cracow: Łazarz Andrysowicz (printer), 1564 (Warsaw, BN), p. 205vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T40227]Elephant (for Ivory - Ebur, elephanten zan). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 148vprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T18911]Red pimpernel (Morsus galline siue Anagallus). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 88vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T40213]Common ivy (Edera arborea yfen oder ebich). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 142rprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T40211]Columbine (Egilops vel egilopa arkeley). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 141vprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T33859]Lemon (Pomum citri, Czytrowe iabłka). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 18vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T40203]Cypress spurge (Esula, wolffsmilch). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 138vprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T19158]Longstalk cranesbill (Pes columbinus, Gołębia noga, Teubenfueß). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 107vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T19928]Liverleaf (Epatica, Maiownik albo wątrhrobne ziele, Leborkraut). In Hieronim Spiczyński ( attr.), [O Ziolach tutecznych y zamorskich y o mocy ich ...], Cracow: Helena Unglerowa (printer), 1542 (Warsaw, BN), fol. 30vprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T40177]White mustard (Eruca wyszsenff). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 136vprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T30529]Speedwell (7 Von Erenpreiss kraut, welchs man am hartz Rolerkraut nent). In Hauß Apoteck, oder Artzneybuch, Tarquinius Schnellenberg (compiler), Königsberg: Hans Daubmann (printer), 1566 (Regensburg, Staatliche Bibliothek), fol. D1rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T40173]Hare's ear (Durchwachs also genat). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 135rprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration
[T40171]Marshmallow (Dens leonis, felrysz). In Gart der Gesundheit, Johannes de Cuba (compiler), Mainz: Peter Schöffer (printer), before 28 March 1485 (Munich, BSB), fol. 134rprinting: impressionpage: figurewoodcut, hand colouringpaperbook decoration: illustration