Things (Material, inanimate objects, mostly works of art, both preserved and unpreserved)
Things – [F130] Hortus sanitatis or plants or animals catalogue
ID Thing Type Category Technique Materials Function Image Width Height Depth Date description Date from Date to
[T65739]Darnel ryegrass (Kąkol własny, Lolium, Zizania, Zizanium, Aera, Graece Thyarus). In Szymon Syreński, Zielnik herbarzem z ięzyka Łacinskiego zowią ..., Cracow: Bazyli Skalski (printer), Mikołaj Lob (printer), January 1610 - March 1613 (Warsaw, BN), p. 1016printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T65738]Sesame (Sesam abo Logowa cudzoziemska, Sesamum, Leindotter, Flachsdotter). In Szymon Syreński, Zielnik herbarzem z ięzyka Łacinskiego zowią ..., Cracow: Bazyli Skalski (printer), Mikołaj Lob (printer), January 1610 - March 1613 (Warsaw, BN), p. 1014printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T67990]Sweet grass (as Hairy crabgrass - Trawa Manniana, Ischaemum, Gramen sanguinarium, Dactylon Pli, Caprioila Ita, Blutgrasz). In Szymon Syreński, Zielnik herbarzem z ięzyka Łacinskiego zowią ..., Cracow: Bazyli Skalski (printer), Mikołaj Lob (printer), January 1610 - March 1613 (Warsaw, BN), p. 1313printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T65737]Sweet grass (O Mannie, Gramen Mannae, Gramen cereale, Gramen esculentum, Mangrasz). In Szymon Syreński, Zielnik herbarzem z ięzyka Łacinskiego zowią ..., Cracow: Bazyli Skalski (printer), Mikołaj Lob (printer), January 1610 - March 1613 (Warsaw, BN), p. 1012printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T65736]Foxtail millet (O Bru y Kaszywie iego, Panicum, Panica, Elymus, Helymus, Fench, Heydelpennych, Fuchszschwantz, Heydel). In Szymon Syreński, Zielnik herbarzem z ięzyka Łacinskiego zowią ..., Cracow: Bazyli Skalski (printer), Mikołaj Lob (printer), January 1610 - March 1613 (Warsaw, BN), p. 1009printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T65735]Proso millet (O Prosie, Milium, Cenchris, Cenchrus, Paspale, Pistum, Hirsz, Hirschen). In Szymon Syreński, Zielnik herbarzem z ięzyka Łacinskiego zowią ..., Cracow: Bazyli Skalski (printer), Mikołaj Lob (printer), January 1610 - March 1613 (Warsaw, BN), p. 1055printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T65734]Tartary buckwheat (O Tatarce abo Pogance, Frumentum Saracenicum, Fagopyrum, Heyden korn, Bocks korn, Buchs weytzen). In Szymon Syreński, Zielnik herbarzem z ięzyka Łacinskiego zowią ..., Cracow: Bazyli Skalski (printer), Mikołaj Lob (printer), January 1610 - March 1613 (Warsaw, BN), p. 1004printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T65733]Rice (O Ryżu, Oryza, Orysa, Rysum, Hordeum, Galaticum Siciliense, Reisz, Risz). In Szymon Syreński, Zielnik herbarzem z ięzyka Łacinskiego zowią ..., Cracow: Bazyli Skalski (printer), Mikołaj Lob (printer), January 1610 - March 1613 (Warsaw, BN), p. 1000printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T65732]Two quail and oat stalks (O Owsie, Auena, Bromus, Acrospelus, Siphonium, Haber). In Szymon Syreński, Zielnik herbarzem z ięzyka Łacinskiego zowią ..., Cracow: Bazyli Skalski (printer), Mikołaj Lob (printer), January 1610 - March 1613 (Warsaw, BN), p. 987printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T42628]Dog rose (Ciston, Cistaron, Rosa Canina. Psia róża). In Marcin of Urzędów, Herbarz Polski, To iest O Przyrodzeniv Zioł Y Drzew Rozmaitych ..., Cracow: Drukarnia Łazarzowa (Łazarz Printing House) (printer), Jan Januszowski (printer), Jan Firlewicz (publisher), [after 9 July] 1595 (Cracow, BJ), p. 98printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T77057]Assyrian Plum (Sebestena). In Pietro Andrea Mattioli, Petri Andreae Matthioli Compendium de plantis omnibus, una cum earum iconibus, de quibus scripsit suis in commentariis in Dioscoridem editis, Venice: Vincenzo Valgrisi (printer), 1571 (Augsburg, SSB), p. 144printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T69337]Madder (Alyssum). In Pietro Andrea Mattioli, De Plantis Epitome vtilissima Petri Andreae Matthioli Senensis, Frankfurt am Main: Johann Feyerabend (printer), 1586 (Bamberg, SBB), p. 558printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T77681]Madder (Alyssum). In Pietro Andrea Mattioli, Petri Andreae Matthioli Compendium de plantis omnibus, una cum earum iconibus, de quibus scripsit suis in commentariis in Dioscoridem editis, Venice: Vincenzo Valgrisi (printer), 1571 (Augsburg, SSB), p. 498printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T42408]Motherwort (Cardiaca, Licopodium, Lupi pes, Serdecznik). In Marcin of Urzędów, Herbarz Polski, To iest O Przyrodzeniv Zioł Y Drzew Rozmaitych ..., Cracow: Drukarnia Łazarzowa (Łazarz Printing House) (printer), Jan Januszowski (printer), Jan Firlewicz (publisher), [after 9 July] 1595 (Cracow, BJ), p. 74printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T73415]Dog's tooth grass (Gramen Canarium). In Matthias de L'Obel, Plantarvm sev stirpivm historia, Antwerp: Christophe Plantin (printer), 1576 (Wrocław, BUWr), p. 12printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T68984]Dog's tooth grass (Gramen). In Pietro Andrea Mattioli, De Plantis Epitome vtilissima Petri Andreae Matthioli Senensis, Frankfurt am Main: Johann Feyerabend (printer), 1586 (Bamberg, SBB), p. 741printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T70165]Dog's tooth grass (Pays aneb Trawa, Gramen, Grass). In Pietro Andrea Mattioli, Herbarz: ginak Bylinář, welmi užitečný, a figůrami pieknymi..., Tadeáš Hájek (translator), Prague: Jiří Melantrich (printer), 1562 (Wrocław, Oss.), fol. CCXCVIIIvprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T67777]Dog's tooth grass (Trawa, Gramen, Grasz). In Szymon Syreński, Zielnik herbarzem z ięzyka Łacinskiego zowią ..., Cracow: Bazyli Skalski (printer), Mikołaj Lob (printer), January 1610 - March 1613 (Warsaw, BN), p. 1303printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T76823]Dog's tooth grass (Gramen). In Pietro Andrea Mattioli, Petri Andreae Matthioli Compendium de plantis omnibus, una cum earum iconibus, de quibus scripsit suis in commentariis in Dioscoridem editis, Venice: Vincenzo Valgrisi (printer), 1571 (Augsburg, SSB), p. 664printing: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration
[T33716]Aloe (O Halenie, Aloes). In O ziolach y o moczy gich : O paleniu wodek z ziol ; O Oleykoch przyprawianiu ..., Stefan Falimirz (translator), Cracow: Florian Ungler (printer), 24 December 1534 (Warsaw, BN), fol. 2rprinting: impressionpage: figurewoodcutpaperbook decoration: illustration